Menu
Pakde Karwo: Suasana Aman dan Nyaman Jadi Bagian Penting dalam Pembangunan di Jatim

Pakde Karwo: Suasana Aman dan Nyama…

Surabaya-KoPi| Suasana am...

Sosialisasikan Pentingnya Kesehatan Ibu Hamil, MMSA Berikan Wawasan Tentang Perdarahan

Sosialisasikan Pentingnya Kesehatan…

Bantul-KoPi| Sepanjang ...

Sambut Imlek, UAJY Gelar Pertunjukan Barongsai dan Liong LED

Sambut Imlek, UAJY Gelar Pertunjuka…

Sleman-KoPi| Sebagai wuju...

TARUNA - TARUNI TINGKAT II MELAKSANAKAN LATIHAN PRAMUKA YUDHA

TARUNA - TARUNI TINGKAT II MELAKSAN…

AKADEMI MILITER – KoPi|...

Creative Hub Fisipol UGM Resmi Luncurkan Kick-Off Program Talent Pitching

Creative Hub Fisipol UGM Resmi Lunc…

Sleman-KoPi | Terobosan...

Koperasi CPW Jatim Lakukan Kunker ke PT. Vitapharm

Koperasi CPW Jatim Lakukan Kunker k…

Surabaya-KoPi| Koperasi...

Pameran patung Komroden Haro

Pameran patung Komroden Haro

Pameran patung Komroden H...

Di Hadapan Peserta Lemhannas, Pakde Karwo Paparkan Budaya Lokal di Jatim

Di Hadapan Peserta Lemhannas, Pakde…

Surabaya-KoPi| Gubernur...

Penyelesaian Kasus Montara “Test Case” Komitmen Persahabatan Australia

Penyelesaian Kasus Montara “Test Ca…

Kupang-KoPi| Laporan In...

Prev Next

Pengenalan profesi penerjemah oleh HPI - UIN Sunan Kalijaga

Pengenalan profesi penerjemah oleh HPI - UIN Sunan Kalijaga

Yogyakarta-KoPi, Untuk memperingati ulang tahun yang pertama dan untuk lebih memperkenalkan profesi penerjemah dan juru bahasa ke lembaga pendidikan, kali ini HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia) Komda DIY-Jateng akan mengadakan acara terkait penerjemahan dengan menggandeng Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga, tepatnya dengan Jurusan Sastra Inggris, Fakultas Adab dan Ilmu Budaya.

Kegiatan tersebut dikemas dengan bentuk seminar dengan tema “Trending Topic in Indonesia’s Translation Industry” yang akan diisi oleh ketua HPI Komda DIY, Edie Notowidigdo (pengenalan dunia perjemahan dan HPI), Sugeng Haryanto (penerjemahan web), Rahmani Astuti (penerjemahan buku), Claryssa Suci (interpreting).


Dengan terselenggaranya acara ini, Ketua penyelenggara Febriyanti Dwiratna Lestari berharap profesi penerjemah dan juru bahasa sebagai profesi yang menjanjikan semakin dikenal oleh masyarakat pada umumnya dan mahasiswa pada khususnya. Selain itu, acara ini diharapkan mampu memberikan wawasan dan pengetahuan baru kepada mereka yang tertarik atau menekuni dunia penerjemahan atau kejurubahasaan.


Profesi pekerja bahasa baik penerjemah (translator)  maupun juru bahasa (interpreter) saat ini masih kurang diminati sebagai sebuah profesi seutuhnya. Bahkan, profesi ini masih sangat kurang dikenal oleh masyarakat umum di Indonesia.


Dalam pelaksanan kegiatan, HPI dan Jurusan Sastra Inggris memilih HIMASI (Himpunan Mahasiswa Sastra Inggris) dan UKM SPBA (Studi Pengembangan Bahasa Asing) sebagai pelaksana kegiatan karena keduanya memiliki afiliasi dan konsentrasi dalam bidang bahasa.


Kegiatan ini akan dilaksanakan pada hari Sabtu 3 Mei 2014 di Ruang Teatrikal Fakultas Adab dan Ilmu Budaya, UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta. Mahasiswa dan umum bisa mengikuti kegiatan ini dengan melakukan pendaftaran kepada Ja’far (081804163952) dan Fakhrunnisa (089675517959).

 

Reporter: Fahrurrazi

back to top