Menu
Polresta Yogyakarta Bekuk 2 Pelaku Pembancokan

Polresta Yogyakarta Bekuk 2 Pelaku …

Jogja-KoPi| Sat Reskrim P...

Brimob Polri Bahu Membahu Membantu Evakuasi Korban Bencana di Sulteng

Brimob Polri Bahu Membahu Membantu …

Sulawesi Tengah-KoPi|&nbs...

Fatma Saifullah Yusuf Kagumi Pasar Tiban karya Anne Avantie

Fatma Saifullah Yusuf Kagumi Pasar …

Surabaya-KoPi| Ketua Umum...

Pacu Generasi Muda Ciptakan Inovasi dalam Tantangan Kemajuan Ekonomi Digital

Pacu Generasi Muda Ciptakan Inovasi…

Jogja-KoPi| Fakultas Ekon...

Awas, Hati-Hati, Kredit Online Mulai Makan Korban

Awas, Hati-Hati, Kredit Online Mula…

Jogja-KoPi| Lembaga Konsu...

Dosen Muda UMY Ukir Prestasi di Thailand

Dosen Muda UMY Ukir Prestasi di Tha…

Bantul-KoPi| Universitas ...

Diskusi Netizen Jogja: Menkominfo Serukan Damai dan Berbudaya di Ranah Maya

Diskusi Netizen Jogja: Menkominfo S…

Jogja-KoPi|  – Selas...

Fisipol UGM Kumpulkan Para Pakar Politik Bahas Perkembangan Politik Nasional

Fisipol UGM Kumpulkan Para Pakar Po…

Jogja-KoPi| Fakultas Ilmu...

Niagahoster Devcussion 2.0 Berikan Solusi​ Online​ untuk UKM

Niagahoster Devcussion 2.0 Berikan …

Jogja-KoPi| Setelah sukse...

Doa bersama Memperingati Hari Kesaktian Pancasila di Masjid Al-Jihad Akmil Magelang

Doa bersama Memperingati Hari Kesak…

KoPi-Lembah Tidar. Minggu...

Prev Next

Karya hebat JRR Tolkien segera terbit

Karya hebat JRR Tolkien segera terbit

Inggris-KoPi, Versi terjemahan Beowulf karangan JRR Tolkien, epik yang menginspirasi terciptanya dua karya besar The Lord of the Rings dan The Hobbit, akan segera diterbitkan untuk pertama kalinya setelah hampir 90 tahun penyelesaian pembuatannya.

Beowulf: A Translation and Commentary akan segera diterbitkan pada bulan Mei dengan terjemahan khusus dari tahun 1926 beserta beberapa komentaryang diambil dari catatan kuliah Tolkien yang dibuat sekitar tahun 1930an.

 

Buku baru yang akan diterbitkan di Inggris oleh penerbit HarperCollins ini telah diperiksa dan diperbaiki oleh putra sang pengarang hebat, Christopher Tolkien, yang menyatakan bahwa perhatian mendetail terhadap catatan-catatan kuliah Tolkien memberikan penekanan pada “arti kesegaran dan kejelasan pandangan Tolkien”.


Beowulf, yang ditulis pada abad ke-11, adalah puisi epik terpanjang pada era Inggris Kuno, dengan satu manuskrip yang tersisa di Perpustakaan Inggris. Karya ini memiliki versi terjemahan yang tak terhitung banyaknya, salah satunya adalah terjemahan yang disusun oleh penyair Irlandia, Seamus Heaney pada tahun 1999.


Stuart Lee, anggota Fakultas Inggris di Universitas Oxford berkata:”Beowulf adalah sebuah naskah yang menggetarkan tentang cerita perjalanan hidup Tolkien. Dia mengajarkan dan juga belajar dari karya ini, dan dengan sejumlah naskah zaman pertengahan yang ia garap, naskah-naskah tersebut menemukan jalan kedalam gaya fiksi Tolkien.”


Sebenarnya, sudah banyak kalangan cendekiawan yang mengetahui tentang Beowulf dan kabar bahwa versi terjemahan Tolkien akan segera diterbitkan, namun ternyata banyak pula dari mereka yang terkejut dan gembira karena karya tersebut akan segera diluncurkan dalam waktu dekat.

 



(Ana Puspita Sari)
Sumber: The Independent


back to top